神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:神爱不义的人(2021.05.15)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2021年05月15日 20:55

中文灵修:神爱不义的人

我们都像不洁净的人;所有的义都像不洁净的衣服。——赛64:6

圣经教导我们,我们所有的义在神的眼中都是不洁净的衣服,我们的义根本达不到神的标准。我们也绝对不可能制造公义,圣洁或者良善来满足神的标准。即使我们眼中的义人在神看来也是不义的。我记得有一天我的妻子在洗衣服,在屋里衣服看起来很白很干净,但是当她把衣服挂在外面的时候看起来有污渍,与正在飘落的洁白的雪形成鲜明对比。

有时候我们的生命看起来很高尚,但是与神的圣洁比起来,我们是肮脏污秽的。尽管我们充满罪和污秽,神依然爱我们,他愿赐给我们公义,这就是他献出自己的儿子耶稣基督为我们死在十字架上的原因。

今日祷告:
主耶稣,我的生命与你的圣洁相比就显得灰暗,求你现在洁净我。

Daily Devotion:Love Despite Ourselves

. . . all our righteousnesses are asfilthy rags . . .—Isaiah 64:6

The Bible teachesthat all our righteousness-falling short of the divine standard as it does-isas filthy rags in the sight of God. There is absolutely no possibility of ourmanufacturing a righteousness, holiness, or goodness that will satisfy God.Even the best of us is impure to God. I remember one day when my wife was doingthe washing. The clothes looked white and clean in the house, but when she hungthem on the line they appeared soiled and dirty, in contrast to thefresh-fallen snow.

Ourown lives mayseem at times to be morally good and decent; but in comparison to the holinessand the purity of God, we are defiled and filthy. In spite of our sins andmoral uncleanness God loves us. He decided to provide a righteousness for us.That is the reason that He gave His Son, Jesus Christ, to die on the cross.

Prayer for the day:
My life is like agray pall beside the whiteness of Your purity, Lord Jesus. Cleanse me this day.


文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

孤独,21世纪的流行病?浅谈“传福音”在“无缘社会”的现实意义

图片资讯