神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:他的同在(2021.05.25)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2021年05月25日 21:36

中文灵修:他的同在

并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的,充满了你们。3:19

要想欣赏艺术,人们要么必须天生赋有艺术感,要么需要培训发展这种艺术感。只有相对少数人天生就有色彩感,形状感,以及协调感。这样的人,对艺术的热爱顺其自然。如果一个人的灵魂里没有艺术鉴赏能力,参观美术馆可以说是一件无聊的事。同样,一个人想要欣赏好的音乐必须有音乐感,或者发展这种音乐感。如果没有音乐欣赏的感觉,在交响音乐会或大都会歌剧院的演出时就会睡着。同样,神的事也是如此。

如果上帝不在你里面,谈论上帝就会成为一件沉闷和平淡无奇的事。如果圣灵不与你同在,没有照亮你的灵魂,教会聚会就会成为一个单调的事情,圣经就会变成一个令人厌烦的书。然而,这一切的美妙的事情是,上帝已经计划好我们的生命,这样,如果我们的心对圣灵是死的,神就会动工。

今日祷告:
全能的神啊,愿我每天能靠近你,被基督的爱充满。

Daily Devotion:His Indwelling Presence

. . . to know the love of Christ, whichsurpasses knowledge, that yemight be filled with all the fullness of God.—Ephesians 3:19

To appreciate art, one musteither be born with an artistic sense or develop it by training. Only arelatively few people have an innate sense of color, form, and harmony. Tosuch, a love for art comes naturally. Without an artistic appreciation in one’ssoul, visiting an art gallery can be a boring affair. Likewise, to appreciategood music one must have music “in him” or develop it. Without a sense of musicappreciation, it is possible to sleep through a symphony concert or aperformance of the Metropolitan Opera. So it is with the things of God.

Talk about God can becomedreary and lackluster if God isn’t in you. Church can become a drab thing andthe Bible an irksome Book if the Holy Spirit does not illuminate your soul withHis indwelling presence. The wonderful thing about it all is that God has plannedlife so that if our hearts are dead to spiritual things, something can be doneabout it.

Prayer for the day:
Lord God Almighty, may Idaily reach out to You and be filled with the love of Christ.


文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

孤独,21世纪的流行病?浅谈“传福音”在“无缘社会”的现实意义

图片资讯