神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:哀痛者得安慰(2021.06.18)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2021年06月18日 09:12

中文灵修:哀痛者得安慰

愿颂赞归于我们的主耶稣基督的父神,就是发慈悲的父,赐各样安慰的神。我们在一切患难中,他就安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰去安慰那遭各样患难的人。——林后:1:3-4

圣经教导我们可以在哀痛中得胜,诗歌上说“一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼”(诗30:5)。自怨自艾无法带来持久的安慰,实际上,它只会增加你的痛苦。长久的悲伤无法带来安慰,只会越陷越深。一个基督徒的生活中遇到悲伤或者哀痛,会产生内在的安慰。“哀恸的人有福了,因为他们必得安慰”,哀恸中有安慰,因为我们知道神与我们同在。神说过“我就常与你们同在,直到世界的末了”。我们不必独自承受持久的痛苦;我们拥有的同情心越多,感到的痛苦越少。

今日祷告:
慈爱的天父,谢谢你应许哀恸中与我们同在并且安慰我们。我曾经历过你的安慰,因此知道你永不丢弃我。

Daily Devotion:Comfort in Mourning

What a wonderful God we have . . . who so wonderfully comforts and strengthens us . . . —2 Corinthians 1:3,4 (TLB)

The Bible teaches unmistakably that we can triumph over bereavement. The Psalmist said, “Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.” Self-pity can bring no enduring comfort. The fact is, it will only add to your misery. And unremitting grief will give you little consolation in itself, for grief begets grief. Sorrow, or mourning, when it is borne in a Christian way, contains a built-in comfort. “Happy are they that mourn; for they shall be comforted.” There is comfort in mourning, because we know that Christ is with us. He has said, “Lo, I am with you always, even unto the end of the world.” Suffering is endurable if we do not have to bear it alone; and the more compassionate the Presence, the less acute the pain.

Prayer for the day:
Thank You, loving heavenly Father, for the promise that when we mourn You will comfort us. I have felt the healing of Your consolation in the past and know You will never fail me.


文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯