神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:世界上最畅销的书(2021.07.01)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2021年07月01日 13:32

中文灵修:世界上最畅销的书

因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都由他口而出。—箴言:2:6

不足为奇,圣经一直以来都是世界上最畅销的书!没有其他任何书籍能够触及到它深厚的智慧,诗意的美,以及它历史和预言的准确性!声称这是充满了伪造、虚构、不能兑现承诺的批评者发现其实这样的困难是在于他们自己,而不是圣经。更广泛更仔细的研究表明引起这种明显的矛盾不是真理、预言的不一致,而是翻译的不准确性!需要纠正的是我们人类而不是圣经!然而在许多的家庭和所谓的受过教育的人中,拿圣经开玩笑已成为一种时尚,把它当作一个除尘器,而不是神活泼的道…太多的家庭用圣经存放旧信件或压平干花,却完全忽略了上帝想要透过这本书带给他们的帮助和应许。

今日祷告:
全能的上帝,我为你话语的权柄来赞美你,这话语是我的救赎之道,是我得以存活、拥有平安,并享有永生的生命之道!

Daily Devotion:Global Best-seller

His every word is a treasure of knowledge and understanding.—Proverbs 2:6 (TLB)

It is small wonder . . . the Bible has always been the world’s best-seller! No other book can touch its profound wisdom, its poetic beauty, or the accuracy of its history and prophecy. Its critics who claimed it to be filled with forgery, fiction, and unfulfilled promises are finding that the difficulties lie with themselves, and not the Bible. Greater and more careful scholarship has shown that apparent contradictions were caused by incorrect translations, rather than divine inconsistencies. It was man and not the Bible that needed correcting. And yet—in many homes and among so-called educated people—it has become fashionable to joke about the Bible and to regard it more as a dust-catcher than as the living Word of God. . . . Too many families have used the Bible as a safe storage place for old letters and pressed flowers, and have overlooked entirely the help and assurance that God intended this Book to give them.

Prayer for the day:
Almighty God, I praise You for the authority of Your Word, which speaks to me of my redemption, life as it should be lived, peace and eternal life with You.


文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯