2024年04月25日
微信

《耶稣传》将多翻译865种语言

作者: 刘利亚 | 来源:基督时报 | 2012年01月16日 01:50 |
播放

近日耶稣电影事工透过其官方网站透露新的目标,目前已被翻译成1000多种语言的影片《耶稣传》,将翻译语种将再增800多个,包括超过10万人使用的语言。

《耶稣传》对于很多基督徒初信都有重要的意义,很多人告白看了此部电影归向耶稣。已有30余年历史的耶稣电影事工在其网站首页上赫然写着,该电影每8分钟会吸引一个人成为基督徒,对于此片将增加翻译865种语言,全球将有更多人观看到影片,接触福音。电影《耶稣传》是根据路加福音的记载来制作的关于耶稣基督的故事,04年上映至今,该影片已被译成1,100多种语言,在230多个国家播放,超过40亿人口观看。

为了让各年龄层和各阶层的民众,更容易的接触到福音,耶稣传事工随着科技的进展,由扛着电影器材放映《耶稣传》的方式,转型为多元化的耶稣传影音产品,如CD、VCD、DVD等,以精良的质量、低廉的价格,供应全球华人使用,多年来已经有超过一百万份的影音产品,在世界各地流通。

该事工的服务部主任在分享《耶稣传》电影取得国际性成功时提到,当电影在某些地区上映时,被译成当地母语,就在不同群体中有了特殊的价值。

语言翻译的重要性,投资回报部(Return on Investment Ministry, ROI Ministry)统计,而耶稣电影事工更是在福音派排行榜上被称为“不朽的投资”在十大网站之中排行第二位。耶稣电影事工也得到《标杆人生》的作者华理克牧师的高度评价,他说:“耶稣电影是最有效的布道工具!”

《耶稣传》电影的成功无疑为华人福音电影事工提供一个典范,有很多弟兄姊妹开始致力于福音电影事工的工作开展,籍着影片将福音传到使用不同语言的地区,广传福音。

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。