2024年04月28日
微信

《中国基督教史》韩文版出版纪念仪式首尔落幕

作者: 王新毅 | 来源:基督时报 | 2023年08月26日 07:46 |
播放

8月24日,《中国基督教史》韩文版出版纪念礼拜在位于首尔长津区的长老会神学大学(简称:长神大)举行。

该新书纪念仪式是由长神大的基督教思想文化研究所主办。本书的中文版是2019年8月中国基督教两会出版的《中国基督教史》,它是由中国基督教两会研究部花了近十年时间编写而成的,共有来自中国21所神学院30位教会史的教授参与编著,徐晓鸿主编,是中国二十多所神学院校指定的《中国基督教史》统编教材。

该书韩文版中,有大约十位学者做序,从学术的角度对本书韩文版的出版进行讨论,认为这本书是“过去10年中国基督教和神学院成长的一瞥”。

cv2ag3mw9xqe7yaila.jpg

该书韩文版的翻译代表、曾担任长神大教授的吴东日分享说,之所以选取这本书翻译,是因为这本书有着重要的意义,这在于它是中国教会用自己的角度和观点来梳理和评价自己的历史,是一本从中国人的角度书写的中国史,而不是西方传教士的角度,并且它是花了10年多位教会史的教授合著,是当下神学院的统编教材,可以说“如果需要了解中国基督教的历史,这本书是必不可少的”,因此,他邀请了长神大的几位既熟悉韩语和中文,又有着深厚的基督教专业知识的学者共同翻译,他相信这本书韩文版的出版,为未来中韩基督教之间的交流“可以到一个非常重要的基石作用”。

据来自韩国的Mission网站报道,当天在纪念仪式中负责书评环节的长神大的退休教授金石主在致辞中也说到”迄今为止,中国基督教往往只是通过西方学者的记录和信息来表达。”但是《中国基督教史》则是中国人自己的角度写出的,这是不一样的地方。

这也是《中国基督教史》第一本海外版的出版。吴东日教授介绍说,在韩国,也有许多学者关注和研究中国基督教,该书韩文版的出版对于他们未来的研究也会带来长远意义,尤其是其中也有不少是国际学者,他们常常也会英文写作,因此,该书韩文版的出版不仅仅会对韩语界有影响,还会延伸到国际基督教界和学术界对中国基督教历史的一个更为全面的认识。

该书涵盖从7世纪的唐朝到20世纪改革开放时期基督教在中国的上千年的历史。对于19世纪新教传教士到中国后的功过,该书既谈到传教士致力于圣经翻译、文化交流、医疗卫生、消除不良习惯和社会改革等做出的巨大贡献,但也谈到以傲慢和偏见无视中国文化和传统等负面问题,认为虽然并非所有传教士都是帝国主义者,但传教士不能说一切都是好的,因此对他们的功过需要持一个平衡的观点。

中国基督教协会会长吴巍在该书韩文版的序言中写到,“过去70年来,中国的基督教发生了变化,摆脱了西方宗教的形象,被更多的中国人所接受”。


立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。